தமிழ் சத்தியவேதம்

தமிழ் வேதாகமத்தில் உள்ள அனைத்து வார்த்தைகளின் தொகுப்புகள்
2 இராஜாக்கள் 10:26
TOV
26. பாகால் கோவில் விக்கிரகங்களை வெளியே எடுத்துவந்து, அவைகளைத் தீக்கொளுத்தி,

ERVTA
26. ஞாபகக்கற்களை (தூண்கள்) பாகாலின் வீட்டைவிட்டு வெளியே எடுத்துப்போட்டு அவற்றை எரித்தனர்.



KJV
26. And they brought forth the images out of the house of Baal, and burned them.

KJVP
26. And they brought forth H3318 H853 the images H4676 out of the house H1004 of Baal, H1168 and burned H8313 them.

YLT
26. and bring out the standing-pillars of the house of Baal, and burn them,

ASV
26. And they brought forth the pillars that were in the house of Baal, and burned them.

WEB
26. They brought forth the pillars that were in the house of Baal, and burned them.

ESV
26. and they brought out the pillar that was in the house of Baal and burned it.

RV
26. And they brought forth the pillars that were in the house of Baal, and burned them.

RSV
26. and they brought out the pillar that was in the house of Baal, and burned it.

NLT
26. They dragged out the sacred pillar used in the worship of Baal and burned it.

NET
26. They hauled out the sacred pillar of the temple of Baal and burned it.

ERVEN
26. They brought out the memorial stones that were in the temple of Baal and burned that temple.



Notes

No Verse Added

2 இராஜாக்கள் 10:26

  • பாகால் கோவில் விக்கிரகங்களை வெளியே எடுத்துவந்து, அவைகளைத் தீக்கொளுத்தி,
  • ERVTA

    ஞாபகக்கற்களை (தூண்கள்) பாகாலின் வீட்டைவிட்டு வெளியே எடுத்துப்போட்டு அவற்றை எரித்தனர்.
  • KJV

    And they brought forth the images out of the house of Baal, and burned them.
  • KJVP

    And they brought forth H3318 H853 the images H4676 out of the house H1004 of Baal, H1168 and burned H8313 them.
  • YLT

    and bring out the standing-pillars of the house of Baal, and burn them,
  • ASV

    And they brought forth the pillars that were in the house of Baal, and burned them.
  • WEB

    They brought forth the pillars that were in the house of Baal, and burned them.
  • ESV

    and they brought out the pillar that was in the house of Baal and burned it.
  • RV

    And they brought forth the pillars that were in the house of Baal, and burned them.
  • RSV

    and they brought out the pillar that was in the house of Baal, and burned it.
  • NLT

    They dragged out the sacred pillar used in the worship of Baal and burned it.
  • NET

    They hauled out the sacred pillar of the temple of Baal and burned it.
  • ERVEN

    They brought out the memorial stones that were in the temple of Baal and burned that temple.
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References